【巴巴里奴隶录-AI翻译加料】(7)作者:Allan Aldiss

送交者: 留立 [☆★★★声望勋衔R16★★★☆] 于 2026-06-28 4:17 已读320次 大字阅读 繁体
【巴巴里奴隶录】AI翻译加料 第7章

作者:Allan Aldiss
2026/06/28发表于:******
是否首发:是
字数:25,837 字

               第07章:突袭

  7-1货郎

  那个扮成北方货郎的男人,沿着意大利靴跟附近那个名叫圣卢卡的小渔村水
边小酒馆走去。表面上,卡拉布里亚仍属于两西西里王国,由那不勒斯统治。但
法国人早已把国王斐迪南赶走,换上拿破仑皇帝的兄弟约瑟夫。不过货郎一路上
没看见任何法国军队的踪迹。他们正忙于别处的事务,严密监视着被皇家海军守
卫的墨西拿海峡,防止对岸的英国军队在大陆上建立永久据点。

  国王斐迪南早已逃往西西里首府巴勒莫。皇家海军和一小支英国军队最初被
派到那里,是为了阻止法国人越过海峡入侵。如今他们同时也在暗中支持山区的
「马西」游击队,这些人不断威胁着法国人的补给线。

  但货郎同样没有发现游击队的任何痕迹。海岸线显得安静而祥和——这正是
他想要的条件。

  酒馆里那个年轻迷人的女主人正用饶有兴味的目光打量着货郎。她显然在想,
这个男人长得真英俊,尽管明显是外国人,留着长长的八字须和近乎东方风格的
短尖胡须,遮住了他坚毅的下巴。可惜本地年轻男人没有他这样的身高和军人气
质。

  她看着他棕色的头发和眼睛,以及那双带着幽默的眸子。她喜欢他嘴角那既
性感又带着自嘲的线条。他看起来像个既懂得享受女人、又真正理解女人的男人。
显然他和许多货郎一样,来自北方国家。她欣赏他那略带贵族气质的罗马鼻子,
为他增添了几分不凡的相貌。

  她猜测他大约三十到三十五岁——正是男人最好的年纪。她暗想,如果他今
晚留在酒馆,是否能趁着自己那位急色的小丈夫不注意时溜出来。她故意把衬衫
领口往下拉了拉,露出光裸的肩头……

  一个更老练的观察者或许会看出,尽管货郎衣着朴素,却更像一个习惯发号
施令的人。而他的八字须确实又长又上过蜡,像极了土耳其士兵的风格。

  「要酒吗,先生?」

  扮成货郎的我抬起头,看着说话的女人。

  她是个活泼的姑娘。眼睛亮晶晶的,长长的黑发披在肩头,与白皙的肌肤形
成鲜明对比。衬衫滑落一侧肩膀,只勉强遮住她高耸而结实的乳房。腰间系着白
色围裙,下面是长长的黑裙,裙摆上有一道红色条纹——这是已婚女人的标志。
若是蓝色,便表示已订婚;若是白色,则说明仍是自由之身。

  她对我微笑。我心想,如果她被俘成为基督徒女奴,在一流奴隶贩子的私人
检视室里赤裸着被锁链固定,那该有多美。在公开拍卖前,黑人宦官会为她仔细
梳理头发、拔净全身毛发,让花唇彻底暴露。她会紧张、恐惧、强忍着眼泪,回
想着自己已经失去的丈夫。而正是因为她是已婚女人,才会让摩尔买家们更感兴
趣。每次占有她时,他们都会觉得这是在为穆斯林数百年来所受的屈辱进行报复。

  我忍不住想象:当黑人宦官用鞭子一响,让她赤裸着用高抬膝的碎步绕室奔
跑,双手抱在脑后,丰乳上下跳动时,那些潜在的摩尔买家会如何被吸引……

  但我不能分心。我必须记住,自己现在是库尔特·施耐德,一个来自瑞士的货
郎。这个身份应该能解释我的外国口音——毕竟蛮港的通用语可不是什么标准的
意大利语。

  考虑到这次特别突袭的重要性,帕夏要求我亲自指挥那艘特选的巴巴里海盗
船上搭载的禁卫军分队。今晚那艘船会再次靠近岸边,接应我并听取我的情报。

  我在大无花果树下的小桌旁坐下。无花果尚未成熟,但茂密的叶子为我提供
了急需的阴凉。从孤寂的海滩爬上悬崖,再沿着玛丽女奴指明的蜿蜒海岸小径走
到这个村子——以及那位富有而美丽的圣卢卡女伯爵卡罗琳娜·迪·圣卢卡的住处——
我已经又热又累。

  说实话,我对玛丽曾怀有强烈的欲望。但在帕夏玩腻她之后再把她买下来,
以我当时的财力来说根本不可能。不,她的命运与我无关。对我而言,她的任务
已经完成——她帮我找到了圣卢卡女伯爵。

  「要酒吗,先生?」姑娘又问了一遍。

  她的声音柔软而悦耳。或许,如果她成为被俘的基督徒女奴,可以教她用阿
拉伯方式唱歌?唱出对主人的爱慕,在宴会上娱乐宾客。

  「要。」我在桌上放下一枚金币。姑娘的眼睛瞬间睁大。在这个小村子里,
这种钱币可不多见。「拿你们最好的白葡萄酒来。」

  「当然,先生。最上等的!」

  她转身跑回酒馆,裙摆摇曳生姿。

  或者,她的未来主人或许会让她学习舞蹈。许多摩尔主人喜欢观看白人女子
跳东方缓慢而淫荡的舞蹈,那动作直接模仿交合;或者跳她故乡的快速塔兰泰拉
舞;甚至与纤细的白人宦官少年搭档,跳西班牙的热情吉卜赛舞。一个经过良好
调教、能挑起欲望的女子,总能以相当高的价格转卖。

  当然,那些希望从富家女子身上榨取巨额赎金的玛萨金融家和投机者,对她
大概不会感兴趣。她黑色的头发和典型的地中海肤色,也不会让那些专门培育蓝
眼白人女子和阉割少年的兴旺畜牧场主们动心——那些人可是专门为土耳其后宫
供应货色的。

  不过,我暗想,如果经过妥善调教,她会成为一个讨人喜欢的侍女,甚至是
小妾。说不定这个偏僻村子里还有她同样迷人的姐妹或表亲,能让我们即将进行
的突袭更加有趣。

  姑娘回来了。她把酒杯放在桌上,慢慢斟酒,仿佛不愿离开。她瞥了我一眼,
笑了笑,我也回以微笑。显然这个村子很少有陌生人来访。

  「您是从北方来的吗?」她甜甜地问道。至少我的口音清楚地表明我不是本
地人。

  「是的,我从北方带来丝绸、缎子、珠宝和香水,」我回答,「大部分货都
留在镇上,我只带了背包。」

  我没有解释,这些货物其实来自蛮港的市场。

  姑娘笑起来。

  「这附近可找不到多少贵妇人来买您的丝绸——除了女伯爵。」

  「女伯爵?」我立刻警觉起来,却努力让声音保持平稳。「哪位女伯爵?我
想是个老太婆吧。」

  「不是!哦不!她可是全意大利最美丽的女人之一。您没听说过圣卢卡女伯
爵吗?自从她丈夫去世——愿上帝安息他的灵魂——她就成了最富有的人之一!
她拥有村子周围所有的土地。」

  她指向海湾对面岬角上的一座大别墅。

  「那是她的?」我平静地问道。我必须去那里查看各种可能的接近路线——
以及必须封锁的逃生路径,确保我们的猎物不会在夜袭的混乱中溜走。

  「是的!那是一座漂亮的建筑——虽然有点偏僻。」

  越来越好了!

  「她会在这里待很久吗?」我漫不经心地问。

  「哦,是的。她会一直待到天气转凉。然后还有我们村子的节日,就在后天。
她每次都会来参加。」

  「你们的节日?」

  「是是的,村子守护圣女圣特雷莎的节日。方圆几里内最漂亮的姑娘们都会
来这里祈求一个英俊的丈夫。」

  「或许还能在这里找到一个?」我笑起来。

  「哦不,男人们都会去下一个村子捕鱼或收割,姑娘们则会住在修道院里——
就在女伯爵别墅附近的那座建筑。」

  天哪!多好的机会!

  「好吧,希望你们玩得开心!不过我现在得继续往前走,看看女伯爵的侍女
们对我的丝绸有没有兴趣。谁跟她住在别墅里?」

  「哦,目前只有一个男孩,据说她用他来取乐——她的侍从骑士,您知道,
就是她的面首!」

  一个男孩面首!越来越好了!富有的摩尔人喜欢让出身良好的年轻欧洲少年
侍奉他们——当然,是在他们被阉割之后。

  「可是,如果她这么富有又美丽,为什么没有再婚?她一定很受欢迎!」

  「确实!」姑娘笑道,「但她珍惜自己新获得的自由和独立。」

  她确实如此!好吧,她很快就不会再拥有这两样东西了!

  「哦对了,」姑娘继续说,「他们说她喜欢用鞭子让她的面首吃苦头!」

  我心中再次暗想:她确实如此。那么她正是那种独立而强势的年轻基督徒女
人——一个意志坚定的富有的穆斯林会不惜重金购买,把她关进后宫,好好调教、
驯服。苏丹一定会对帕夏从玛萨送来的这份礼物感到非常满意!

  「不过她现在正忙着为那不勒斯来的朋友们准备别墅,他们很快就会来住。」

  我们必须尽快行动。

  7-2女伯爵

  「Gina,你在跟谁说话?」一个优雅的女声从里面传来。

  「只是个货郎,夫人。」女伯爵的侍女慌忙把我推开,整理衣衫。

  我刚才一直在仔细品味她的身体。说实话,在我后宫那些乖顺而训练有素的
女子身边,与一个自由而活泼的姑娘调情,确实是一种有趣的调剂。

  「他带了些漂亮的丝绸。」姑娘补充道。

  「那么,带他进来,让我看看他的货色。」声音冷静地回应。

  「那么,后天半夜我会在后门等你,」姑娘压低声音在我耳边说,同时轻轻
握了握我的手,「我特意会把后门打开。别忘了!」

  「放心,」我低声回应,双手还停留在她胸前,对自己的进展感到满意,
「我一定会去。」

  我跟着仍旧脸红的侍女走出别墅的下人区,来到一个开满鲜花的大露台。一
路上我默默记下哪条走廊通往楼上的卧室——正如我之前已经记下通往别墅的几
条小径,以及女伯爵万一察觉夜袭后可能用来逃跑的路线。

  「货郎来了,夫人。」侍女行了个屈膝礼。

  从躺椅上抬起头看着我的金发年轻女子美丽得惊人。她有着迷人的灰色眼睛
和修长而纤细的手。苏丹真是走运。

  她身后站着一个非常英俊的少年,穿着紧身的白色马裤,凸显出他鼓胀的阳
物。他用一种混杂着崇拜与恐惧的目光望着年轻女子。他宽松的白衬衫后背被撕
开几道口子,桌上就放在年轻女子手边的一根鞭子。

  原来如此,我想。一个喜欢鞭打自己年轻而强壮情人的年轻女子!好好享受
吧,只要你还能享受。因为很快,你自己就会成为苏丹黑人宦官鞭下的对象,而
且你再也见不到任何年轻男人,更别说拥有情人了。你只会成为众多玩物之一,
互相竞争一个荒淫土耳其人的宠爱。

  「过来,让我看看你有什么好东西。」女伯爵命令道,语气高傲。这正是我
认为她未来的土耳其主人很快会对她下达的命令——不过到那时,她必须展示的
是自己的身体,而且是在黑人宦官冰冷目光的监督下。我暗想,她的身材会是怎
样?

  仿佛回答了我的问题,女伯爵站起身向我走来——高挑、苗条、充满自信。
她一边查看我的丝绸和锦缎,我一边在心里盘算:俘获她会是多么大的收获,又
会是送给苏丹多么珍贵的礼物……

  7-3俘获!

  夜色仍旧很深,但月亮很快就会升起,为我们的行动提供些许光亮。

  一排小船的桨都裹着布,悄无声息地沿着小溪向海滩划去。

  我站在领头船的船尾,指挥舵手,一侧能看见山丘的轮廓——女伯爵的别墅
和修道院就建在那里。

  船底与缓坡海滩接触时发出轻微的摩擦声。十名武装禁卫军和两名黑人宦官
悄然上前,从划桨手身上跨过,跳入浅水中。黑人宦官带着布条用于堵嘴和捆绑
被俘的女人或少年,还带着大麻袋用来装人。两侧的其他船只也在进行同样的无
声操练。

  我跟着部下上岸。

  五十名禁卫军和六名黑人宦官很快在海滩上列队。两名船夫安静地拉住每条
船的缆绳,另外两名船尾手站在齐腰深的水里,把船头固定在岸边。

  这是我在离开玛萨之前就反复要求他们练习的动作。所有登陆人员都知道,
一旦女伯爵毫发无损地交给帕夏,他们就能拿到特别的赏金。

  我侧耳倾听。什么声音都没有——只有海水轻轻拍打沙滩的声音。

  我举起手,示意各小组迅速而无声地前往各自的初始位置。出发前我在船上
已经确保每组的每个人都清楚自己该去哪里、该做什么。

  看着他们,我为这些训练有素的部下感到骄傲。难怪土耳其人能靠禁卫军征
服半个欧洲。我在英国时的卫队在这种行动中一定会太吵。只有穆尔将军正在组
建和训练的新式轻步兵,才可能适合这种任务。

  我带着包括马特拉克在内的队伍——他恳求要跟我来——沿着我两天前侦察
过的小径悄悄上山。楼上某个房间还亮着灯。女伯爵一定还没睡。我们必须格外
小心,才能达成突袭。

  终于,我们来到别墅的后门。我轻轻敲门,开门的是一位穿着白色睡裙的纤
细身影。

  「我的爱人!」她低声说。我紧紧抱住她,让她背对着门,用一个又长又深
的吻堵住她的嘴,同时抓住她的手腕。与此同时,马特拉克悄无声息地从后面上
来,熟练地把她的双手反绑在身后。她开始挣扎,但我抱得更紧,用手捂住她的
嘴。马特拉克迅速给她塞上口塞,套上头罩,又把她的脚踝绑在一起,然后把这
个已经无助的姑娘交给另一个高大的黑人宦官,让他把她放在地上。

  「乖乖地别动、别出声,」我听见马特拉克用生硬的意大利语对她低语,
「你就不会受伤。」

  姑娘发出一声微弱的呜咽,表示服从。我看见另一个黑人宦官把她装进一个
大麻袋。

  马特拉克、我以及之前指定的四名禁卫军走向通往后楼梯的门。我们悄悄上
楼,我手里提着一盏小灯。楼梯顶部另一扇门通往一条宽敞的走廊。我认定的女
伯爵卧室门下透出灯光。我听见里面有声音。我们立刻停住。

  「舔,你这个没用的东西,」女伯爵冷静的声音传来,「像小狗一样好好舔
我。」

  一声鞭子挥动的破空声,接着是少年痛苦的叫喊。

  「啊,这样才对!」声音继续说道,「对……对,继续……啊!」

  我猛地冲进房间。女伯爵赤裸着躺在床上,双膝抬起,手里握着鞭子。同样
赤裸的少年跪在她两腿之间,头埋得很低。

  女伯爵惊慌地坐起身,用手遮住胸部。她看起来美得惊人。

  「是你!」她说,「那个货郎!」

  她还没来得及呼救,马特拉克已经给她塞上口塞。我按住她。马特拉克轻松
地把她翻过身,反绑双手,然后给她套上头罩、绑住脚踝,把她装进一个特制的
长麻袋。起初她还在麻袋里扭动,发出微弱的抗议声,但很快便放弃了,安静地
躺着。

  与此同时,禁卫军已经把那个少年捆绑、堵嘴、套头罩,也装进麻袋。

  片刻之后,一切结束。楼下已经堆起一小堆麻袋——都是女伯爵的年轻侍女。
一个年长的厨娘被留在床上绑着。一个男仆试图阻拦并呼救,已经被杀死。

  我打开后门走出去。月亮已经升起,为登船提供了些许光亮——正如我计划
的那样。

  每个麻袋现在都用一根竹竿穿起,由一名黑人宦官和一名禁卫军共同扛着。
这也是我让他们反复练习的动作。麻袋还能防止过于冲动的禁卫军强奸女孩——
或者,更糟的是,强奸女伯爵本人。

  我们小心地沿着原路返回海滩。一堆麻袋正在被装上船,看起来大约有二十
个。显然从修道院那里收获不错。帕夏一定会很高兴。

  我们把自己的麻袋加到堆里,把那个做了特殊标记的麻袋单独放在一边。

  我看见之前派去封锁村子入口道路的那队禁卫军小跑着回来。他们没有派上
用场,但如果有人试图逃跑,他们会非常有用。不过我注意到他们也扛着两三个
麻袋,不禁觉得好笑。

  「我们抓到一对年轻情侣!」小队长笑着解释。

  很快,所有麻袋、禁卫军和黑人宦官都被送上船。那个做了特殊标记的麻袋
躺在我的脚边,偶尔还会扭动一下。

  我们悄无声息地划出小溪。那艘快速的海盗双桅船正等在入口处。两张大网
已经从两侧的桁端放下来。船只依次把麻袋装进网里,然后被吊上船。轮到我们
时,马特拉克先爬上船,以便在特制麻袋被放下甲板时他在场。

  所有麻袋安全吊上船后,我和我的禁卫军也登上甲板,把吊船的工作留给水
手。

  我一踏上主甲板,船长就拍了拍我的后背。

  「干得漂亮,埃芬迪!」他兴奋地说,指着已经空了的特制麻袋,「她已经
在下面被锁链固定了。马特拉克陪着她,确保她不会伤到自己……另外还抓到不
少好货色,够支付这次突袭的费用!」

  我点点头。是的,帕夏一定会非常满意。

  「船只吊上来后我就立刻起航。」船长继续说。

  我环顾四周。船腰处已经竖起一道屏风。我掀开屏风走进去。甲板上躺着十
几个麻袋。一个漂亮姑娘仍被堵着嘴、双手反绑,被两名黑人宦官按住。另外两
名黑人宦官正在给她脚踝和手腕戴上铁镣。现在她双手被铐在身前,这样吃饭更
方便。我们不想让她们在前往玛萨的途中失去状态。

  接着一名黑人宦官一把撕掉她的睡裙。她有着诱人的丰满身材。当然,当她
们被锁在下面的奴隶架上时,穿衣服是不现实的,但无论如何,剥光衣服并保持
赤裸,是确保她们在船上保持顺从的重要手段。

  她被迅速押下通往奴隶舱的梯子。黑人宦官转向另一个麻袋,开始拖出另一
个年轻女子。我转身望向月光下清晰可见的海岸。一切进行得非常顺利。一想到
可能发生的灾难——如果法国或英国军队、或者意大利游击队意外埋伏;或者女
伯爵提前得到警告逃走——我不禁打了个寒颤。

  黑人宦官突然发出一声惊呼,让我转过头去。他们正在给下一个姑娘戴镣铐。
她上身已经赤裸。一名黑人宦官正慢慢把她的睡裙往下拉到腹部,兴奋地给同伴
看。她的腹部明显隆起!这个姑娘怀孕了。

  这会大大提升她在奴隶市场上的价值。市场上对刚被俘的年轻怀孕基督徒女
奴一直有相当大的需求。穆斯林当然没有欧洲人对孕妇的。怀孕被认为能增加女
人的吸引力,让她与男孩有所不同。而她再也见不到丈夫这一事实,更增添了额
外的刺激。

  我看见一名兴奋的黑人宦官熟练地抚摸她现在赤裸的腹部,另一名则把她的
手镣铐在脑后。她在被安全交给最终买家的黑人宦官之前,不会被允许碰自己,
也不能碰她正在成长的孩子。

  赤裸着,腹部明显隆起,双手抱在脑后,她被带下去。

  我知道她不会像其他姑娘一样只是被锁在奴隶架上。相反,她会被关在一只
特制的长而低的笼子里,仰躺着,双手被锁链无助地固定在头顶上方,脚踝则被
分开绑在笼子两侧。黑人宦官会定期打开侧面的小栅栏,摸她的腹部,并探入她
的花唇之间,确认一切正常。她必须把头向后仰,从笼子另一端的小栅栏里接受
特别营养的食物。她是一件非常值钱的货物!

  接下来的两个麻袋里装着男孩——其中一个就是女伯爵的年轻面首。他们被
像年轻女子一样对待——只是被关进单独的舱室。

  现在该去看看女伯爵了。毕竟,她才是这次突袭的真正目标。其他年轻女子
和男孩,不过是额外的战利品。

  我转身走向船尾时,感觉到船开始倾斜——微风已经吹满了船帆。

  特制舱室外,两名我最信任的禁卫军正在站岗。直到抵达玛萨,他们都会一
直守在这里。他们敬礼后让我通过。他们接到命令,除马特拉克和他的黑人宦官
外,禁止任何人通过。

  宽敞的舱室内,马特拉克和另一名黑人宦官正在等候。在他们中间站着愤怒
的女伯爵。她穿着一件马特拉克特意从玛萨带来的长绣花长袍,长袍既遮掩又完
美地凸显她的身材。长袍下面,铁镣在她脚踝上发出清脆的碰撞声。手腕上也锁
着同样的铁镣。

  「又是你!」女伯爵尖叫着,挣扎着想从黑人宦官手中挣脱。

  我鞠了一躬。

  「你是谁?」她尖叫,「你们要把我带到哪里?」

  「夫人,您一定已经明白,我们是巴巴里海盗,而您现在是奴隶——一件非
常值钱的奴隶。」

  「巴巴里海盗!奴隶!哦,不!」

  「是的,夫人。」我微笑。

  她挺直身体。

  「可是,我是圣卢卡女伯爵。」她骄傲地宣布。

  「确实如此!」我说,「我很清楚。」

  我带着讽刺意味地向她鞠躬时,突然感到非常疲惫。既疲惫又得意。我走向
自己的舱室。一切都结束了——至少我当时是这么想的。

  7-4尾声

  「你不妨过来看看她们训练得如何,」帕夏咕哝道,「毕竟是你把她们抓来
的。」

  「她们,阁下?」我疑惑地问。

  「你总不能只送一个女伯爵给苏丹做礼物,却不配上合适的侍从女奴吧,」
帕夏有些不耐烦地回答,一边带我走进一个小阳台。阳台的格栅上挂着帘子。

  我们在土耳其式的沙发上坐下,一个白人宦官少年为我们倒上小杯土耳其咖
啡。

  「因为她的身份和美貌,」帕夏眼睛发亮地解释,「女伯爵很可能很快就能
成为卡丁。她需要一批漂亮的侍从女奴来吸引苏丹更频繁地前来探望——那些姑
娘们也会争相博取苏丹的青睐,从而成为他的宫女。」

  自从我把被掳的女伯爵带回玛萨并交给欣喜若狂的帕夏,已经过去两周了。
这段时间我一直忙于训练和操练我的部队。突袭的成功,以及我周密的计划,大
大提升了我在玛萨禁卫军中的声望。帕夏发给执行任务分队的赏金也起了作用。

  整个行动还大大鼓舞了他们作为精锐部队的士气。我认为玛萨现在不会再出
现像君士坦丁堡那样动摇帝国的兵变和骚乱了。

  事实上,我觉得现在可以按照当地的传统方式放松一下,多花些时间享受我
的后宫。只是我希望后宫能再大一些,这样才有更多变化。

  但我需要的不仅仅是更多变化。我还怀念一个受过良好教育、出身高贵的欧
洲女子的陪伴——一个和我有相同背景的女人。

  我发现自己开始思念那个奇怪而迷人的法国姑娘玛丽。她有贵族背景,又受
过教育——从她能在女伯爵已故丈夫家中担任家庭教师就能看出来——她正是我
想要的那种女人。可惜她现在大概还被锁在帕夏的后宫里。他是否经常享用她的
身体?有没有让她头发重新长出来?

  这些问题我永远得不到答案,因为男人之间从不讨论各自后宫里的女人。

  「阁下,您打算什么时候把她们送给苏丹?」我问。

  「送?我不是要送,而是要亲自带去!你抓来的那个女伯爵太珍贵了,不能
冒险用阿拉伯船只运送。不,我要用她给苏丹留下深刻印象——所以我要亲自带
她去,由我的黑人宦官护送,乘坐我的土耳其卫队护卫舰。我会亲自把她连同侍
从一起献给苏丹。我要让这次成为他难忘的场合——也让他记住玛萨和我。」

  「是的,我明白了,」我低声说。他真是个狡猾的老家伙。

  「而且有趣的是,」帕夏笑着说,「无论是女伯爵还是她的侍从,都完全不
知道自己将面临什么命运。她们仍然以为自己会被赎回——尽管已经对她们做了
某些事。上船时她们会被告知要被送回意大利。只有当她们真正进入苏丹的塞拉
里奥时,才会明白真相。这会让她们成为送给苏丹更加刺激的礼物。」

  「但她们看到土耳其船员和君士坦丁堡的尖塔时,不会猜到吗?」我提出异
议。

  「她们看不到。事实上,自从你把她们带来之后,除了我的黑人宦官,她们
就没有见过任何男人,直到见到苏丹本人——这也会让一切对苏丹来说更加有趣。
她们上船时会被蒙头,离开船去苏丹塞拉里奥时也会再次蒙头。她们甚至不会知
道自己身在君士坦丁堡!而且在船上她们会被锁起来——部分也是为了她们自身
的安全。」

  这一切确实非常巧妙,我不得不承认。

  「与此同时,女伯爵还以为我的宦官正在为她被卖掉做准备——万一她的赎
金没有付清的话。我的废纸篓里堆满了她获准写给亲友的哀求信,恳求他们尽快
赎回她。」

  我们仍在阳台上喝咖啡。帕夏摇了摇小手铃。

  「苏丹的第一印象非常重要,」他低声说,「他会在使节大厅接见我,然后
我会邀请他到塞拉里奥入口大厅的隐秘处检视我的礼物。当然,我们没有时间教
这些女人复杂的献礼仪式。况且那样做反而会破坏我想要给他的印象——新近俘
获、未经雕琢的女性之美,随时可以按照帝国后宫的规矩进行调教和训练。所以
我希望他透过格栅向下看时,能看到一些简单却能引起男人兴趣的东西。」

  他拉开帘子。我倒吸一口凉气。

  女伯爵现在被打扮成东方宫女的模样,跪在下方一张金色垫子上,垫子放在
一个可以旋转的小圆桌上。她侧身对着我们,眼睛直视前方,双膝大大分开。

  她的眼睛被浓重地描画,涂着黑眼线,下方半遮着金色面纱,一直垂到脖子。
透过面纱能看见一条金链从她齿间穿过,有效地封住了她的嘴,链子固定在脑后。

  一条锁链系在她脖子宽大的金色项圈后面,被一个年轻的黑人宦官少年拉着。
那少年穿着对比鲜明的蓝色丝绸马裤,手里拿着一根短小的狗鞭。

  她的头发被漂亮地向后梳起,用一顶小小的金色锦缎土耳其帽固定在头顶,
头发像蜂蜜色的瀑布一样垂在背后,点缀着闪亮的金色星星。

  肩上披着一件小小的金色天鹅绒短上衣,露出涂成鲜红色的乳头。

  肚脐上镶嵌着一颗宝石,腰间系着金色绳索,托起一条金色透明丝绸长裤,
完美地衬托出她丰满圆润的臀部和纤细的腰肢。

  但我看得清楚,长裤前面被完全剪开,让她微微鼓起的腹部完全赤裸。上面
用绿色整齐地刺着苏丹的皇家纹章。

  她脚上穿着金色的土耳其拖鞋,鞋尖向上卷曲。

  她的双手放在臀部两侧,但被一条沉重的金色锁链连在一起,锁链固定在手
腕上铆接的黑色铁镣上。

  她身后站着帕夏的首席黑人宦官,一脸阴沉,穿着华丽的蓝色长袍和蓝色头
巾,手里拿着鞭子。

  他下达命令,少年黑人宦官转动圆桌,让女伯爵正面朝向我们藏身其后的格
栅。

  与此同时,女伯爵将双臂笔直举向空中,让胸部被高高托起,锁链固定的手
腕高举过头。

  帕夏的首席黑人宦官又发出一声粗哑的命令,少年宦官拉紧女伯爵脖子上的
锁链,让她的身体向上拱起,朝着我们展示她最私密的地方。

  我再次倒吸一口凉气——她全身的毛发已被清除,花唇上穿了小小的金色环,
每边五个,间距均匀。两条金色绳索像鞋带一样穿过金环,交叉锁住她现在紧紧
闭合的花唇,最后在两腿之间会合,锁在一个小挂锁上。我想起帕夏曾提到过玛
丽的花唇也是用类似的皮革系带锁住的……

  「我当然会在苏丹私下见她之前,把这把挂锁的钥匙呈给他,」帕夏打断我
的思绪,「之后我的黑人宦官会把她交给基斯莱尔·阿迦——掌管宫女的苏丹首席
黑人宦官。但我不想让苏丹以为女伯爵是我唯一的礼物……」

  他又摇了摇小手铃。

  立刻有两对非常美丽的年轻白人女子跑进来,一对跟在另一对后面,她们用
奴隶贩子最喜欢用来展示货色的夸张高抬膝碎步奔跑。

  这些年轻女子上身赤裸。每人脸上都蒙着一条金属纱巾,纱巾从鼻子上面绕
到下巴后面固定。透过纱巾能看见一条细链,像女伯爵的那条一样,从齿间紧紧
穿过,也固定在脑后。

  每个姑娘的双手都被反绑在背后,一只手腕压在另一只上面,用铁镣紧紧锁
在一起。这自然让每个姑娘的丰满胸部和腹部更加突出。

  但让整个场面特别色情的是,每对姑娘的脖子都被一种类似颈枷的东西固定
在一起,一端有铰链,另一端用插销锁死。颈枷的每一半都有两个半月形缺口,
恰好卡住每对姑娘的脖子。一条大约六英尺长的锁链连接着每副颈枷的中间,锁
链中央挂着一只铃铛,随着两对姑娘整齐划一的奔跑而发出悦耳的响声。

  保持步调一致的另一个原因是,每个姑娘的左脚踝都被铁镣锁住,并用短链
连接到一个金属环上。

  但当这些奔跑的女子从我们藏身的屏风前经过时,有两件事让我印象深刻。

  第一,她们穿着黑色透明丝绸长裤,与白皙的肌肤形成鲜明对比,和女伯爵
的长裤一样,腹部和两腿之间完全被剪开,由腰绳固定。

  然而,与我预想中她们无毛的花唇也会像女伯爵和玛丽那样被缝合不同,我
看见她们的花唇是被一个小小的U形扣和插销锁住的。花唇两侧被穿孔,插销穿过,
弯曲的U形扣醒目地突出在每个姑娘的小腹下方,把花唇向前拉扯。

  整个效果因为两件事而变得更加色情:首先,她们赤裸的腹部和女伯爵一样,
刺着苏丹的纹章,这次是用红色;其次,前面的两个姑娘明显怀孕了,她们肿胀
的腹部随着丰乳一起上下跳动。

  「她们是用来为女伯爵可能为苏丹诞下的子嗣提供乳汁的,」帕夏解释道,
「别忘了苏丹自己的母亲也是被俘的法国贵族少女——据说还是法国皇后约瑟芬
的表亲。」

  我仔细看其中一个怀孕的姑娘,觉得她就是圣卢卡村突袭中被俘的那个女孩。
再看后面跟着的那两个,我确信我认出了先是酒馆里那个侍酒的姑娘,然后是女
伯爵的侍女吉娜。真是巧啊!

  帕夏站起身。色情的场面结束了。

  「她们进步得不错,」他说,「再过一周,我们启程前往君士坦丁堡时,她
们就会准备好了。」

  我很不情愿地站起来,跟他走出小阳台。我本可以再看上几个小时!我对即
将收到这份美妙礼物的苏丹感到非常嫉妒。没有人想过送我一个姑娘,作为俘获
女伯爵——以及她侍从——的奖励!

  他一定察觉到了我的心情,因为他笑起来。来到他的私人办公室后,他指着
之前我没注意到的一个挂着帘子的壁龛。

  「拉开帘子,」他对等候我们的白人宦官少年命令道。

  少年恭顺地鞠躬。我惊讶地认出他就是女伯爵的年轻情人。天哪,我想,帕
夏没有浪费时间,已经把他阉割并训练成侍从了!

  但进一步的思绪被少年拉开帘子的动作打断。

  壁龛里站着一个姑娘,她的头被一条从天花板垂下的紧绷锁链拉向后方,锁
链固定在她硕大的黄铜鼻环上。即使她踮起脚尖努力站直,仍然被迫仰头望着天
花板。

  是玛丽!她的金发刚刚开始重新长出,双手被反绑在身后。她半裸着。一件
短短的丝质上衣勉强遮住胸部,一条长裙系在腰间,却把腹部完全露在外面。埃
米尔·赞达家族纹章的烙印在她Navel下方清晰可见。再往下,就是那条熟悉的交
叉皮革系带,紧紧锁住她娇嫩的花唇。

  在刚刚看过的色情场面之后,再看到这个赤裸姑娘的景象,几乎让我无法承
受。我毕竟不是石头做的。帕夏为什么要把这个已经完成任务的姑娘展示给我?

  「我发现她是个非常令人愉快的骑乘对象。系带让她无法真正回应,这自然
增添了趣味,因为她知道自己必须假装——而且要装得逼真。」帕夏笑起来,
「她非常害怕鞭子——我相信你很快也会亲身体会到!」

  「您……您这是什么意思,阁下,」我结结巴巴地说,「我不明白。这个姑
娘……」

  「现在是你的了,你这个白痴。你最好快点派马特拉克来领人,免得我改主
意把她留在自己后宫里!」

  玛丽要被送给我了!给我的后宫!而且正是在我如此渴望她的时候。

  「阁下,我……我受宠若惊。您的恩典……每当我看到她,她都会让我想起
自己对您的职责。她会成为我小小后宫里美妙的增添。我……我几乎不知道该如
何感谢您,阁下!」

  帕夏走到仍在踮脚挣扎的姑娘面前。他一只手小心地放在她腹部,然后向下
移去,抚摸皮革系带和保持它紧绷的挂锁。另一只手则捋着自己灰白的胡须。我
看见,尽管她必须向上用力以减轻鼻环上的拉力,她却主动把腹部向前挺去迎接
他的手。显然她已经被帕夏的黑人宦官调教得很好。我不知道她挨了多少鞭子,
才克服了天生的羞耻心,做出如此不体面的举动——就像一匹发情的母马,我心
想。

  「我建议你把这些系带继续留在她身上。它们非常有效地阻止她碰自己——
而且,正如我所说,知道她自己的快感只是假装的,这会大大增加你的乐趣……
告诉马特拉克,只在你想享用她时稍微放松一点。紧绷会让你的快感更强烈,即
使她的自然反应被削弱。」

  他笑了笑。在女人这件事上,他真是个邪恶的老家伙!但我有什么资格批评
呢?

  「我实在不能让这里的一名高级禁卫军军官没有一个像样的后宫,」他补充
道,「你必须更努力地经营!」

  「是,阁下,」我说,「我会的!」

  7-5奖赏

  帕夏把帘子重新拉上,壁龛里的玛丽被重新隐没在阴影中,只剩下鼻环锁链
轻微的金属摩擦声。她那被皮革系带紧紧锁住的花唇,以及埃米尔家族的绿色烙
印,已在我脑海中烙下无法磨灭的印记。帕夏转过身,灰白的胡须在烛光下投下
长长的影子,嘴角带着一丝狡黠的笑意。

  「我的儿子,」他开口,声音低沉而带着不容置疑的权威,「原本我已备好
一切,准备亲自护送那位圣卢卡女伯爵——连同她那四名经过哈桑学校精心调教
的美丽侍从——前往君士坦丁堡,献给新登基的苏丹陛下。作为我们马尔萨对帝
国忠诚的明证。」

  他顿了顿,啜了一口土耳其咖啡,眼睛眯起。

  「然而,苏丹陛下昨日的敕令已然抵达。禁卫军在首都的动荡仍未完全平息,
他命令我立即折返马尔萨,协助镇压可能的叛乱。那个女伯爵……如今对苏丹而
言,已失去她原本作为『高贵战利品』的特殊价值。苏丹需要的是更直接的军事
支持,而非一位需要漫长调教的意大利贵妇。」

  我心中一凛。那个我费尽心力、冒着极大风险从圣卢卡村掳来的女人——她
的骄傲、她的美貌、她那被金色绳索交叉锁住却仍微微鼓起的私处,以及她身后
那对怀孕的年轻侍从——竟在一夜之间成了累赘?

  帕夏似乎看穿了我的心思。他拍了拍我的肩膀,笑得更加意味深长。

  「因此,我决定将她——连同那两对同样美丽的年轻白人女子——作为对你
这次成功突袭的特别奖赏,暂时交由你处置。为期三个月。」

  三个月。

  我的呼吸瞬间变得沉重。帕夏继续说道:

  「女伯爵卡罗琳娜·迪·圣卢卡,以及那四名侍从——其中两名已怀有身孕,
正为未来可能诞下的苏丹子嗣准备乳汁——现在都是你的财产。你可以把她们带
回你的官邸,与你现有的后宫女子一同调教。马特拉克会协助你。三个月后,如
果苏丹的风向有变,我或许会再将她们收回;但在此期间,她们完全属于你。好
好享用吧,我的儿子。让她们明白,在马尔萨,没有任何女人是不可征服的。」

  我跪下亲吻帕夏的衣摆,声音因兴奋而略显沙哑:「阁下……我……我不知
如何表达感激。」

  「用行动表达。」帕夏轻笑,「今晚就把她们带走。马特拉克已经准备好锁
链和头罩。记住——女伯爵的骄傲必须被彻底打碎。让她明白,她曾经的财富、
地位和情人,如今都已化为乌有。她将和其他基督徒女奴一样,只为一个男人的
愉悦而存在。」

  当晚,我带着马特拉克和四名黑人宦官,乘着帕夏特派的轿子返回官邸。特
制的长麻袋被小心地抬进后宫偏厅。麻袋被解开时,里面传出细微的链条碰撞声
和压抑的呜咽。

  女伯爵卡罗琳娜首先被拉出来。她仍穿着帕夏为她准备的那套金色东方宫女
装——短上衣Barely遮住涂成鲜红的乳头,透明丝裤前襟完全剪开,露出微微鼓
起的腹部上苏丹的绿色纹章。金色绳索穿过她花唇两侧穿孔的金环,像鞋带般交
叉收紧,最后锁在一个小小的挂锁上,将她最隐秘之处紧紧封闭,却又因U形扣的
设计而将花唇向前拉扯,暴露在空气中。

  她的灰色眼睛里燃烧着愤怒与恐惧。当马特拉克扯下她嘴上的金链面纱时,
她立刻尖叫起来:

  「你这个卑鄙的货郎!强盗!你们这些野蛮人——!」

  马特拉克的藤条毫不留情地抽在她赤裸的臀肉上,一下、两下、三下。清脆
的响声在偏厅回荡。女伯爵的尖叫转为呜咽,她的身体因疼痛而前倾,丰满的乳
房从短上衣下晃出,红色的乳头在烛光下颤动。

  「跪下,基督徒贱货。」马特拉克用生硬的意大利语命令道,「双手抱在脑
后,双膝大大分开。让你的新主人好好看看他得到的奖赏。」

  她颤抖着服从。金色锁链连接着她的手腕铁镣,迫使她挺胸抬头。马特拉克
从身后拉紧她脖子上的金色项圈锁链,让她不得不把身体向前拱起。她的花唇被
金环和绳索锁得严严实实,却仍能看见里面微微湿润的粉嫩——那是高傲的贵族
女性在恐惧与屈辱中不由自主产生的反应。

  与此同时,那两对年轻白人女子也被从麻袋中拖出。她们同样被反绑双手,
脖子上戴着连接在一起的颈枷,脚踝铁镣用短链相连,迫使她们只能以夸张的高
抬膝碎步移动。黑色透明丝裤前襟剪开,红色的苏丹纹章刺在赤裸的小腹上。其
中一对明显怀孕——肿胀的腹部随着奔跑的动作上下晃动,丰满的乳房已经开始
渗出细白的乳汁,顺着曲线流下。

  马特拉克让她们跪成一排,面对女伯爵。U形扣从她们花唇两侧穿孔中穿过,
弯曲的金属醒目地突出在小腹下方,把花唇向前拉扯得更加暴露。锁链上的铃铛
随着她们的颤抖发出清脆的响声。

  「这些姑娘,」我对马特拉克低声说道,「是哈桑学校里受过最好训练的。
她们知道如何用身体取悦主人,也知道如何互相配合。让她们今晚就向女伯爵展
示什么是真正的服从。」

  马特拉克点了点头。他先走到女伯爵面前,用藤条尖端挑起她的下巴,逼她
直视那四名跪着的年轻女子。

  「看清楚了,伯爵夫人。这些低贱的基督徒女奴,已经学会了如何用她们的
身体侍奉主人。而你——很快也会学会。」

  他解开女伯爵花唇上的金色挂锁,却没有完全取下绳索,而是将绳索稍稍放
松,让花唇微微张开,却仍被金环牵扯着,无法完全合拢。女伯爵发出一声羞耻
的喘息。

  我走上前,伸手抚上她的一侧丰满乳房。她的皮肤细腻而紧致,乳头因恐惧
而硬挺。我拇指缓慢地摩挲着那涂成鲜红的乳尖,感受着她身体不由自主的颤栗。

  「今晚,」我对马特拉克说道,「让她们四人先侍奉我。女伯爵……让她跪
在一旁看着。让她明白,她曾经的侍女,如今会如何用身体取悦我——而她自己,
很快也会成为其中一员。」

  马特拉克下令。四名年轻女子立刻爬向我。她们被颈枷和脚镣限制着动作,
却仍努力保持优雅而淫荡的姿态。两名未怀孕的女子跪在我两侧,用丰满的乳房
夹住我的阳具,缓慢地上下摩擦。怀孕的那对则跪在我面前,一人用舌头小心地
舔弄我的顶端,另一人则低头去舔弄我的囊袋,同时用手轻轻抚摸自己肿胀的小
腹。

  女伯爵跪在不远处,被马特拉克用藤条逼着保持跪姿,双手抱在脑后,身体
前倾。她被迫看着这一切——看着那些她曾经的侍女,如今赤裸着、被锁链连接
着、用最下贱的方式侍奉着那个曾经伪装成货郎的男人。她的灰色眼睛里混杂着
愤怒、羞耻与某种更深层的情绪。

  其中一名怀孕女子爬到女伯爵面前。她肿胀的乳房滴着乳汁,U形扣拉扯着她
的花唇。她用温柔却带着命令的语气低语(显然是哈桑学校教的):

  「夫人……请允许我为您清洁……」

  她把脸埋进女伯爵被绳索锁住的花唇之间,用舌头缓慢而仔细地舔舐着被金
环牵扯的敏感部位。女伯爵的身体猛地一颤,发出压抑的呜咽。马特拉克的藤条
立刻抽在她赤裸的臀肉上。

  「安静。好好感受。」

  另一名怀孕女子则爬到我身后,用舌头侍奉我的后庭,同时用手指轻轻探入
女伯爵被舌头玩弄的花唇边缘。空气中充满了湿润的舔舐声、链条碰撞声、压抑
的喘息,以及乳汁滴落在地面的细微声响。

  我把其中一名未怀孕的女子拉到自己身上,让她跨坐在我腿上,握住我的阳
具,对准她被U形扣拉扯得更加暴露的花唇,缓缓坐下。她湿热紧致的内部立刻包
裹住我,发出满足的呜咽。她的同伴则跪在她身后,用舌头舔弄我们交合的地方,
同时用手指玩弄她被锁住的花唇边缘。

  女伯爵被迫看着这一切。马特拉克走到她身后,伸手从后面探入她被绳索锁
住的私处,用两根手指缓慢地抽插,同时低声在她耳边说道:

  「看清楚了,伯爵夫人。很快,你也会像她们一样——被锁链连接着,被鞭
子驱策着,用身体取悦你的新主人。你的骄傲、你的自由、你的情人……都已经
结束了。」

  我加快了动作,在那名年轻女子体内深入抽插,同时让另一名女子用乳房摩
擦我的胸膛。怀孕的那对则爬到女伯爵两侧,用渗出乳汁的乳头摩擦她的身体,
同时用舌头清理她因被迫观看而流出的透明液体。

  当我终于在年轻女子体内释放时,马特拉克立刻命令女伯爵爬过来,用嘴清
理我沾满精液的阳具。她的灰色眼睛里满是屈辱,却在藤条的威胁下,颤抖着张
开嘴,把我含入口中。她的舌头笨拙却努力地舔舐着,鼻息喷在我敏感的皮肤上。

  与此同时,那四名年轻女子被马特拉克命令互相清理。她们被颈枷和脚镣限
制着,却仍努力用舌头和手指互相抚慰,乳汁和爱液混在一起,发出淫靡的水声。
女伯爵被迫看着这一切,同时用嘴侍奉着我。

  当一切结束,马特拉克把五名女子锁在后宫中央的大铁环上——女伯爵被单
独锁在中间,四名年轻女子则被颈枷和短链连接成两对,跪在她两侧。她们赤裸
的身体在烛光下闪着汗光,U形扣和金环在灯光下反射着冷光,怀孕的腹部微微起
伏,乳汁顺着曲线流下。

  马特拉克站在一旁,手持藤条,声音冷酷:

  「今夜你们就睡在这里。互相看着。记住——从今往后,你们的身体、你们
的快感、你们的子宫,都只属于贝伊一人。任何未经允许的触碰,都会换来鞭子。」

  我站在门口,看着这一幕,心中涌起强烈的满足与征服欲。帕夏的奖赏,远
比我预想的更加丰厚。

  三个月。

  足够让圣卢卡女伯爵彻底明白,她曾经的一切——财富、地位、自由、情人——
都已经永远失去了。而我,将尽情享用这份奖赏,让她和她的侍从,在我的后宫
里,变成最顺从、最下贱、最懂得用身体取悦男人的财产。

  门被关上。偏厅里只剩下链条轻响、压抑的喘息,以及马特拉克偶尔抽响的
藤条声。

  一切,才刚刚开始。

  7-6最终的极乐

  夜已深。后宫寝殿之内,烛火摇曳生姿,空气中弥漫着乳香、汗液与男女性
事之后残留的浓烈气息。我靠坐在宽大的床榻之上,圣卢卡女伯爵卡罗琳娜正跪
伏在我双腿之间,以她那曾属于贵族的嘴,贪婪而顺从地吞吐着我的阳具。她的
颈间金色项圈被一条细链牢牢固定于床柱之上,迫使她无法后退,只能低垂着头
颅,将我整根纳入喉咙最深处。花唇之上残留的金环仍被交叉绳索牵扯,随着她
身体的起伏轻轻碰撞,发出细微而淫靡的声响。她的双手被反绑于身后,丰满的
乳房随着吸吮动作前后摇晃,腹部上刺着的苏丹绿色纹章在烛光下闪烁着湿润的
光泽。她的膝盖大大分开,膝后被细链拉扯着,迫使她将秘处完全暴露于空气之
中。马特拉克立于不远处,手持藤条,随时准备纠正任何一丝懈怠。

  她的喉咙因长时间吞吐而微微发烫,湿润而紧致的内壁反复收缩着包裹着我,
每一次吞咽都带着明显的顺从与急切。她的鼻息喷洒在我小腹之上,带着细微而
压抑的呜咽,混杂着口水与我身体的味道。那声音低沉而湿润,仿佛从她胸腔深
处溢出,每一次吞吐都伴随着细微的「咕啾」与「啧啧」水声。她的舌尖在我的
阳具上缓慢而仔细地舔舐,先是沿着凸起的血管向上游走,再绕着最敏感的冠状
沟打转,偶尔将舌尖探入马眼,带着一丝贪婪的吸吮。她的眼泪不断滑落,混着
口水顺着我的根部流下,滴落在她自己丰满的乳房之上。

  看着她如今跪在我胯下如此尽心尽力地侍奉,我不由得想起这三个月来是如
何一步步将她调教至此的。

  我忆起那些夜晚,我坐在书桌前撰写书信的场景——想到自己一边写着让她
家人拿钱赎她的信,一边把这个高傲的贵族女人锁在桌子底下用嘴给我侍奉,那
种从容而下流的快感至今仍让我感到满足。

  宽大的书桌摆放在寝殿一角,桌上摊开信纸、墨水与羽毛笔。我坐在椅子上,
女伯爵则被锁在书桌之下。她的双手被反绑在身后,颈间项圈的细链穿过书桌下
方的铁环固定,迫使她无法后退,只能将脸埋在我双腿之间。她的膝盖跪在厚厚
的地毯上,膝后被细链拉扯着分开,秘处完全暴露在空气中。她的腹部微微隆起,
绿色纹章在烛光下闪耀。她的花唇被金环拉扯着,随着她每一次吞咽而轻轻颤动,
隐隐渗出透明的蜜液,顺着大腿内侧缓缓流下,滴落在地毯上,留下湿润的痕迹。

  我一边以羽毛笔在信纸上书写那些关于她赎金的书信,一边享受着她以嘴侍
奉。她的舌尖先是缓慢而仔细地舔过我的阳具根部,湿润而温暖的触感沿着血管
向上游走,每一次舔舐都带着明显的顺从与恐惧。她试图将我整根纳入喉咙,却
因角度与锁链的限制而无法完全吞没,只能反复用舌尖与嘴唇摩擦着最敏感的部
位,发出细微而淫靡的「啧啧」与「咕啾」水声。她的鼻息喷洒在我小腹上,带
着细微的呜咽声。每当我停笔思考词句之时,便会伸手按住她的后脑,将她按得
更低,迫使她将我更深地纳入喉咙。她的喉咙剧烈收缩,发出湿润而压抑的呜咽,
泪水顺着脸颊滑落,滴在我的大腿上,混着口水形成细细的水痕。

  玛丽则跪伏在书桌一侧,负责为我蘸墨。她的双手也被反绑,颈间项圈被细
链固定在桌腿上,身体被迫前倾,丰满的乳房高高挺起。每当我需要蘸墨,她便
会小心地将羽毛笔递到我手中,同时以湿润的眼眸注视着女伯爵在桌下挣扎的模
样。女伯爵的腹部随着每一次吞咽轻轻起伏,膝后细链拉扯着她,迫使她将秘处
更明显地展露。她的花唇被金环拉扯得微微发红,隐隐渗出透明的蜜液,却因双
手被缚而无法触碰,只能任由蜜液顺着大腿内侧缓缓流下,滴落在地毯上。空气
中弥漫着她身体湿润的味道,混杂着墨水的清香与烛火的微光。

  我继续书写信纸,笔尖在纸上沙沙作响,同时感受着她喉咙的收缩。每写完
一段,我便会停下,将她按得更低,让她将我整根吞入喉咙最深处,保持这个姿
势数十秒,直到她的身体因缺氧而微微颤抖,喉间发出急促而湿润的呜咽声,混
杂着口水从嘴角溢出,顺着我的根部流下,滴在她自己丰满的乳房与绿色纹章之
上。然后我才松开手,让她喘息片刻,再继续书写下一段。她的眼泪不断滑落,
滴在信纸边缘,洇湿了那些关于她曾经身份与财富的字句。曾经的贵族女主人,
如今却在书桌之下,像最下贱的奴隶一样,一边以喉咙侍奉我,一边被迫听着我
书写关于她赎金的书信。她的身体因长时间跪伏而微微颤抖,膝盖在地毯上摩擦
出细微的声响,秘处因持续暴露与兴奋而不断渗出蜜液,空气中弥漫着她身体的
湿润气息与淡淡的咸味。

  每当我写完一封信,便会将她拉出书桌下方,让她跪伏在我面前,以嘴清理
我因长时间侍奉而沾满她口水的阳具。她的舌尖颤抖着舔过每一寸皮肤,发出细
微而淫靡的吸吮声,混杂着她自己口水的味道与我身体的咸味。玛丽则被命令跪
伏在她身后,以舌尖清理她因长时间侍奉而溢出的透明液体。女伯爵的灰色眼眸
中混杂着屈辱与顺从,却主动将身体向前拱起,迎合着玛丽的舌尖。曾经的雇主,
如今却在曾经的家庭教师的协助之下,被同一个男人彻底享用。这种身份的彻底
颠倒与肉体的彻底臣服,令整个过程充满强烈的征服与享乐气息。

  我忆起在画廊船上的那些夜晚——想到自己乘着船在海上航行,却把一个高
贵的伯爵夫人锁在舱室里当作床上的玩物随意享用,那种掌控与享乐交织的滋味,
至今仍让我感到愉悦。

  那时我们正沿海岸航行,桨奴们在甲板之下被巴希尔·阿迦的鼓声与鞭影驱策
着划桨,船身随着海浪轻轻摇晃。我将女伯爵锁在舱室床榻之上,双手被反绑高
举过头,脚踝则被分开固定在床尾两侧,身体被完全拉长。她的颈间项圈被细链
固定在床头,迫使她无法转头,只能仰视着我。船身的摇晃使她的身体随之起伏,
每一次海浪拍击都让她被我贯穿的秘处更加湿润紧致。舱室内烛火摇曳,海浪拍
击船身的声响与远处桨奴的呻吟与鞭声隐约传来,混杂着她喉间湿润的呜咽。

  我坐在床头,让她以嘴侍奉,同时观看着她因船身晃动而无法控制的身体反
应。她的乳房随着船的起伏轻轻晃动,乳头已经硬挺,却因长期被拒绝触碰而变
得异常敏感。她的腹部微微隆起,绿色纹章在摇晃的烛光下闪耀。她的花唇被金
环拉扯着,随着船身的每一次摇晃轻轻摩擦着我的手指。我先以手指缓慢拨开她
被绳索牵扯的秘处,感受里面湿热紧致的收缩,带着她身体特有的咸湿味道。她
的身体因船身的晃动而无法保持稳定,每一次海浪来袭,她便会不由自主地吞没
我更深,喉间发出压抑而湿润的呜咽声,混杂着口水从嘴角溢出,滴落在她自己
丰满的乳房之上。

  玛丽则被锁在床尾,跪伏在她双腿之间,以舌尖缓慢清理她被我抽插时溢出
的蜜液。她的双手也被反绑,颈间项圈被细链固定在床尾铁环上,身体被迫前倾,
丰满的乳房贴着女伯爵的大腿内侧。每当船身剧烈摇晃,玛丽便会趁机将舌尖探
得更深,逼女伯爵的身体剧烈一颤。曾经的贵族女主人,如今却在摇晃的船舱之
中,被曾经的家庭教师协助着,被同一个男人彻底享用。画廊船的桨声、鼓声与
鞭声从甲板上传来,与她喉间湿润的呜咽声交织在一起。她的身体因船身的每一
次摇晃而更深地吞没我,泪水顺着眼角滑落,却主动将腰肢向上挺起,迎合着我
的深入与玛丽的触碰。

  我先以缓慢而深入的节奏贯穿她,感受着船身晃动带来的额外刺激。她的秘
处因船的摇晃而不断收缩,每一次海浪拍击都让她发出更急促的呜咽,混杂着湿
润的水声与她身体特有的味道。她的乳房随着身体的起伏晃动,乳头摩擦着我的
胸膛,带来细微而淫靡的触感。玛丽则被命令一边以舌尖清理我们交合之处,一
边以手指缓慢抽插女伯爵的后庭。她的手指随着船身的晃动而无法保持稳定,每
一次深入都让女伯爵的身体剧烈痉挛。女伯爵的眼泪不断滑落,却主动将腰肢向
上挺起,迎合着我的深入与玛丽的触碰。曾经的贵族女主人,如今却在摇晃的船
舱之中,像最下贱的奴隶一样,被同一个男人彻底享用,同时被迫接受曾经的下
属以最淫荡的方式协助。身份的彻底颠倒与肉体的彻底臣服,令整个夜晚充满强
烈的征服与享乐气息。

  每当我快要达到顶点之时,便会停下动作,让她以嘴侍奉我,同时命令玛丽
继续以舌尖与手指玩弄她的秘处与后庭。女伯爵的身体因长时间被拒绝释放而微
微颤抖,秘处不断渗出透明的蜜液,顺着大腿内侧流下,滴在玛丽的脸上。她的
灰色眼眸中混杂着屈辱与近乎狂热的渴望,却主动将我更深地纳入喉咙,试图以
更卖力的侍奉换取我的释放。她的舌尖在我的阳具上反复舔舐,发出细微而淫靡
的「啧啧」与「咕啾」水声,混杂着她自己口水的咸味与我身体的味道。曾经的
贵族女主人,如今却在摇晃的船舱之中,像最下贱的奴隶一样,被同一个男人彻
底享用,同时被迫接受曾经的下属以最淫荡的方式协助。

  我忆起那次我外出归来时的欢迎检阅——想到把她安排在所有女人最前面,
当众让她把身体展露给我检查,那种将一个高贵的伯爵夫人彻底物化的快感,至
今仍令我感到愉悦。

  所有后宫女子都被马特拉克集合在后宫大厅中央,排成整齐的队列。宽大的
大厅内烛火通明,空气中弥漫着紧张与兴奋的气息。女伯爵被安排在最前方,跪
姿,双手反绑于身后,膝盖大大分开,身体前倾,将丰满的乳房与被金环拉扯的
秘处完全暴露。她的腹部微微隆起,绿色纹章在烛光下闪耀。她的花唇被金环拉
扯着,隐隐渗出透明的蜜液。她的膝后被细链拉扯着,迫使她保持这个羞耻的姿
势无法移动。她的乳房随着呼吸轻轻晃动,乳头已经硬挺发红。

  她身后是玛丽、阿曼达与亨丽埃塔,再后面则是吉娜、罗莎、伊莎贝拉与索
菲娅。所有女子都赤裸着,只剩项圈与铁镣,等待我的检阅。马特拉克手持藤条,
缓步走过队列,偶尔以藤条尖端挑起某位女子的下巴,逼她将身体挺得更直。每
当某位女子动作稍显迟缓,藤条便会毫不留情地抽在她赤裸的臀肉或大腿内侧,
发出清脆的声响。女伯爵的呼吸急促,汗水顺着她的曲线滑落,滴落在地毯上。
她知道,这是她证明自己已彻底融入后宫的机会。她主动将腰肢沉得更低,将秘
处更明显地展露,同时以灰色眼眸仰视着我,眼中只有顺从与渴望。

  我走上前,先走到女伯爵面前,以手抚上她的一侧丰满乳房,感受其坚挺与
乳尖的反应。她立刻将身体向前拱起,主动迎合我的触碰。她的乳头已经硬挺,
随着我的手指摩挲而轻轻颤动。我以拇指缓慢揉按她的乳尖,感受着她身体的细
微反应。她的呼吸变得急促,秘处渗出的蜜液更多了,顺着大腿内侧缓缓流下。
马特拉克则令其他女子保持跪姿,观看这一幕。女伯爵的身体微微颤抖,却没有
后退,反而在我的手指探入她秘处之时,发出压抑而满足的呜咽。她的花唇被金
环拉扯得异常敏感,每一次轻触都让她身体剧烈一颤。

  我继续检阅,让她保持这个姿势,同时走到玛丽面前。玛丽跪伏在她身旁,
负责以舌尖保持她的秘花湿润。曾经的家庭教师,如今却以熟练的姿态,为曾经
的雇主清理因恐惧与兴奋而渗出的蜜液。她的舌尖缓慢而仔细地舔过女伯爵被金
环拉扯的秘处边缘,发出细微而湿润的声响。女伯爵的身体因玛丽的触碰而剧烈
一颤,却因锁链的限制而无法移动,只能任由蜜液不断流出。她的灰色眼眸中混
杂着屈辱与顺从,却主动将身体向前拱起,迎合着我的检阅与玛丽的舌尖。曾经
的贵族女主人,如今却在所有后宫女子面前,像最下贱的奴隶一样,主动展示自
己的身体,乞求主人的青睐。身份的彻底颠倒与肉体的彻底臣服,令整个检阅充
满强烈的征服与享乐气息。

  检阅持续了很久。我让每一位女子都展示自己的身体,逼她们将秘处与后庭
完全暴露,同时以藤条纠正任何一丝不完美的姿势。女伯爵始终保持在最前方,
身体因长时间跪伏而微微颤抖,秘处不断渗出蜜液,滴落在地毯上。她的乳房随
着呼吸起伏,乳头已经硬挺发红。她的眼泪顺着脸颊滑落,却没有试图遮掩,反
而在我的手指再次探入她秘处之时,主动发出压抑而满足的呜咽。曾经的贵族女
主人,如今却在所有后宫女子面前,像最下贱的奴隶一样,主动展示自己的身体,
乞求主人的青睐。

  我忆起那些夜晚,我将她与玛丽锁在一起,令她们互相取悦对方,却不许达
到真正的释放——想到故意让她和曾经的家庭教师做出那样下贱的事来取悦我,
那种将她彻底玩弄于股掌之间的快感,至今仍让我感到满足。

  寝殿的床榻宽大而柔软,烛火摇曳。女伯爵被命令跪伏在玛丽面前,以舌尖
玩弄玛丽被系带锁住的敏感花蕾。她的双手被反绑在身后,颈间项圈被细链固定
在床头,迫使她无法后退,只能将脸埋在玛丽双腿之间。玛丽则被锁在女伯爵身
后,以手指缓慢抽插女伯爵已被金环拉扯得异常敏感的内部。她的手指每一次深
入都带出湿润的水声,逼女伯爵的身体剧烈颤抖。空气中弥漫着她们身体湿润的
味道与细微的呜咽声。

  她们两个赤裸的身体纠缠在一起,乳房互相摩擦,口中发出压抑而淫荡的呜
咽,却因马特拉克手持藤条立于一旁而不敢真正放纵。每当她们的动作稍显急切,
藤条便会毫不留情地抽在她们赤裸的臀肉或大腿内侧,发出清脆的声响,逼她们
将腰肢沉得更低,将秘处更彻底地展露。女伯爵的舌尖颤抖着舔过玛丽被系带锁
住的花蕾,发出细微而湿润的声响。她的鼻息喷洒在玛丽的秘处上,带着明显的
恐惧与顺从。玛丽的身体则因女伯爵的舌尖而轻轻颤动,蜜液不断渗出,顺着女
伯爵的下巴流下,带着她身体特有的咸湿味道。

  每当她们快要崩溃之时,我便走上前,将女伯爵拉到自己身上,从后面贯穿
她,同时令玛丽跪伏在她面前,以舌尖侍奉我们交合之处。女伯爵的身体会在顶
点之时剧烈痉挛,她会哭喊着我的名字,却不再是愤怒或抗拒,而是彻底臣服的、
带着哭腔的恳求——述说着自己已是我的奴隶,乞求我将种子倾注于她体内。玛
丽则被命令一边以舌尖清理我们交合之处,一边以手指继续玩弄女伯爵的后庭。
她的手指随着我的撞击而无法保持稳定,每一次深入都让女伯爵的身体剧烈痉挛。
女伯爵的乳房随着我的撞击晃动,乳头摩擦着玛丽的脸庞,带来细微而淫靡的触
感。曾经的贵族女主人,如今却在曾经的家庭教师的协助之下,被同一个男人彻
底贯穿。她的身体因长时间被拒绝释放而微微颤抖,秘处不断渗出透明的蜜液,
滴在玛丽的脸上。她的灰色眼眸中混杂着屈辱与近乎狂热的渴望,却主动将腰肢
沉得更低,迎合着我的深入与玛丽的触碰。身份的彻底颠倒与肉体的彻底臣服,
令整个夜晚充满强烈的征服与享乐气息。

  我忆起那晚最激烈的情景——想到把她锁在床上,让所有女人一起上阵,把
她彻底操到崩溃,那种将一个高贵的女人完全摧毁的快感,至今仍令我回味无穷。

  我将她锁在床上,双手被反绑高举过头,铁环牢牢固定在床头木柱之上,迫
使她身体完全拉长,无法有任何转侧的余地。脚踝则被粗重的皮带分开绑在床尾
两侧的铁环上,双腿大大张开,秘处与后庭毫无保留地暴露在烛光之下。宽大的
床榻在摇曳的烛火中泛着柔和而暧昧的光泽,空气里混杂着汗液、蜜液、乳汁与
精液的浓烈气息,令人窒息。

  玛丽跪伏在她脸侧,先是低头含住她一侧已经硬挺的乳头,舌尖缓慢而用力
地卷绕舔舐,同时以两根手指探入她紧致的后庭,缓慢地抽插搅动。她的手指每
一次推进都带出细微而湿润的水声,逼得女伯爵的身体不由自主地轻轻颤动。阿
曼达跪在她双腿之间,以舌尖细致地舔弄她被金环拉扯得异常敏感的秘花,舌尖
时而绕着金环打转,时而探入被绳索牵扯的缝隙深处,发出持续而淫靡的舔舐声。
亨丽埃塔则跪在她另一侧,以两根手指精准地揉按她最敏感的内壁,每一次按压
都让她身体猛地一颤。

  伊莎贝拉与索菲娅则分别跪在她脸庞两侧,将自己肿胀渗奶的乳房凑到她嘴
边,乳头抵着她的嘴唇,迫使她必须一边承受我的贯穿,一边张嘴含住她们的乳
头,贪婪地吸吮甜美的乳汁。她的舌尖颤抖着卷过她们渗出乳汁的乳头,发出细
微而湿润的吸吮声,混杂着乳汁的甜味与她自己口水的味道,顺着她的下巴流下,
滴落在她被拉长的腹部与绿色纹章之上。

  我凶狠地贯穿她,同时以命令的语气让所有女子以各种方式刺激她的身体。
马特拉克立在床侧,手持藤条,每当有女子动作稍显迟缓或不够卖力,他便会毫
不留情地抽在她们赤裸的臀肉或大腿内侧,发出清脆的声响,逼她们立刻更加用
力。女伯爵的身体在连续的顶点中已然完全失神,她一边哭喊着我的名字,一边
被命令以舌尖清理其他女子脸上的精液与乳汁。她的舌尖颤抖着舔过玛丽脸颊上
残留的白浊,混着泪水与汗水咽下,身体则因持续的抽插而剧烈痉挛,贪婪地榨
取着我。

  她的腹部随着我每一次凶狠的撞击轻轻晃动,绿色纹章在烛光下闪耀着湿润
的光泽。她的花唇被金环拉扯得异常敏感,每一次深入都带出大量湿润的水声,
混杂着她身体特有的咸湿味道。她的乳房随着身体的晃动剧烈摇晃,乳头反复摩
擦着玛丽的脸庞,带来细微而淫靡的触感。玛丽则被命令一边以舌尖仔细清理我
们交合之处溢出的白浊,一边低声述说着夫人如今已与她地位相同,都是主人的
财产。她的舌尖缓慢而仔细地舔过女伯爵被我贯穿的秘处边缘,发出细微而湿润
的声响,每一次舔过都让女伯爵的身体猛地一颤。

  女伯爵的身体因玛丽的触碰而剧烈一颤,却因双手与脚踝被牢牢锁住而无法
移动,只能任由蜜液不断从被金环拉扯的秘处流出,顺着大腿内侧流下,浸湿了
床单。她的灰色眼眸中混杂着屈辱与近乎狂热的渴望,却主动将身体向前拱起,
迎合着我的深入与所有女子的触碰。曾经的贵族女主人,如今却在所有后宫女子
面前,像最下贱的奴隶一样,被同一个男人彻底享用,同时被迫接受曾经的下属
以最淫荡的方式协助。身份的彻底颠倒与肉体的彻底臣服,令整个夜晚充满强烈
的征服与享乐气息。

  我忽然停下动作,将她从床上解开,却立刻命令玛丽与阿曼达将她翻转过来,
让她跪趴在床上,双手仍被反绑高举固定,臀部高高翘起。伊莎贝拉与索菲娅则
被命令跪在她面前,将乳房再次凑到她嘴边,逼她继续吸吮乳汁。我从后面再次
贯穿她,这次进入的是她紧致的后庭。她的身体猛地一颤,喉间发出压抑而尖锐
的呜咽,却因嘴里含着乳头而无法发出完整的声音,只能发出含糊而淫荡的呜咽。
亨丽埃塔则被命令跪在她身下,以舌尖侍奉她被贯穿的秘处,同时以手指继续揉
按她最敏感的内壁。

  马特拉克走近,以藤条抽在女伯爵高高翘起的臀肉上,逼她将腰肢沉得更低,
让我能更深入地贯穿她的后庭。她的身体因疼痛与快感的交织而剧烈颤抖,乳汁
从嘴角溢出,顺着下巴滴落在床单上。玛丽则被命令爬到她面前,以舌尖清理她
因被贯穿后庭而不断流出的透明液体,同时低声述说着她如今已是彻底的奴隶。
女伯爵的身体在连续的刺激中已然无法思考,只能本能地迎合着所有人的触碰,
发出断断续续而压抑的呜咽。

  我忽然将她拉起来,让她跨坐在我身上,面对着我。她的双手仍被反绑在身
后,我命令玛丽与亨丽埃塔分别跪在她身后,一人以舌尖侍奉她的后庭,另一人
则以手指继续抽插她的秘处。伊莎贝拉与索菲娅则跪在她两侧,将乳房凑到她嘴
边,逼她一边上下套弄我,一边贪婪地吸吮她们的乳汁。她的身体因长时间的刺
激而微微痉挛,每一次上下套弄都带出大量湿润的水声,混杂着乳汁的甜味与她
身体的咸味。

  当我终于在她体内释放时,我命令她立刻跪伏下来,以嘴清理我沾满她体液
的阳具,同时让其他四名女子围在她身边,以舌尖清理她被我贯穿后不断溢出的
精液。女伯爵的身体彻底瘫软,汗水与乳汁混在一起,顺着她的曲线流下,滴落
在床单上。她的灰色眼眸已经完全失焦,却仍主动张开嘴,将我纳入喉咙最深处,
发出满足而呜咽的声音。

  那一晚,我把她彻底操到崩溃。从那之后,她就再也没有恢复过从前的样子。

  现在,女伯爵正跪伏在我面前,将我整根纳入喉咙最深处。她的喉咙剧烈收
缩着,鼻息喷洒于我小腹之上,口中发出湿润而急促的呜咽。她的身体已然完全
湿透,花唇上的金环被绳索拉扯得微微发红,却仍随着她的动作轻轻晃动。马特
拉克走近,以藤条尖端轻触她的后背,逼她将腰肢沉得更低,将我吞得更深。

  我伸手抓住她的头发,将她按得更低,同时脑海中浮现出这最后几日里最激
烈的那一夜的画面。女伯爵的身体猛地一颤,随即顺从地、贪婪地将我带入最深
处,喉咙剧烈收缩着,发出满足而呜咽的声音。她的膝盖因长时间跪伏而微微颤
抖,膝后细链拉扯着她,迫使她将秘处完全暴露。她的乳房随着吸吮动作前后摇
晃,乳头已经硬挺,腹部上的绿色纹章随着呼吸起伏。

  我用力将她按得更低,感受着她喉咙最深处的收缩,同时以低沉的声音命令
道——让她将一切都吞入腹中。

  女伯爵的身体剧烈一颤,随即顺从地、贪婪地将我带入最深处,喉咙剧烈收
缩着,发出满足而呜咽的声音。她的眼眸中只剩下彻底的臣服与近乎狂热的渴望。
她一边吞咽着我倾注的精液,一边以身体的颤抖述说着自己已是主人的财产。

  而我,则在这一刻,彻底沉浸于她为我带来的极乐之中。

  三个月的时间,已然足够让她从一个骄傲的贵族,变成我后宫里最顺从、最
懂得以身体取悦我的女人。而这最后的记忆与现实交织的夜晚,将成为我永远珍
藏的极乐。她的身体仍在微微颤抖,膝后细链发出细微的碰撞声,秘处因长时间
暴露而微微发红。马特拉克退后一步,藤条收回腰间,静静等待着我的下一个命
令。

  今夜,她仍是我的。

  7-7女伯爵的结局

  三个月期限一到,我便依照约定将圣卢卡女伯爵送回帕夏处。帕夏早已在后
宫偏厅等候,当马特拉克押着她走进来时,帕夏原本只是随意地靠在软垫上,手
中把玩着一只土耳其咖啡杯。直到他真正看清眼前的女人,才微微直起身子。

  女伯爵如今已不再是三个月前那个仍带着几分贵族倨傲的女人。她被解去所
有外袍,只着一条极薄的透明丝质长裤,前襟被剪开至腰际,露出小腹上依旧清
晰的绿色苏丹纹章。金色项圈与手腕脚踝的铁镣仍在,双手被反绑于身后,身体
却因长期的训练而自然地挺胸收腹,乳房高高挺起,乳头因长期暴露与调教而微
微发红。她跪下时动作流畅而无声,双膝大大分开,腰肢沉得极低,将被金环拉
扯的花唇毫无保留地展露在帕夏面前。

  帕夏看了许久,忽然低声笑起来。

  「我的儿子,」他转头对我说,声音里带着明显的惊讶与满意,「你果然没
有让我失望。这三个月,你把她调教得……比我预想的还要好。」

  他站起身,缓步走到女伯爵面前,用手托起她的下巴,仔细端详她如今已不
再抗拒、只剩顺从的灰色眼眸。

  「她现在看人的眼神,已经和那些在哈桑学校里训练了半年的女人没什么两
样了。」帕夏赞叹道,「而且更……听话。」

  他松开手,女伯爵立刻低下头,额头轻轻抵在地上,保持着标准的奴隶跪姿,
一动不动。

  帕夏回头看着我,眼中闪着精光。

  「原本我还想着等风头过去再把她送去君士坦丁堡。现在看来……送不送得
成,已经不重要了。」他顿了顿,嘴角微微勾起,「至少在你这里,她已经完全
变成了一个合格的玩物。」

  此后数月,我因军务多次进出帕夏府邸。某日处理完公务后,帕夏忽然命人
留我下来,邀我至后宫一处偏厅小坐,说是要与我单独叙谈。

  偏厅布置得极为精致,帕夏靠在主位软垫上,我则坐在他下手。几名年轻宦
官侍立两旁,桌上摆着冰镇的果露与甜点。谈了一阵军务与马尔萨近况后,帕夏
忽然笑了笑,拍了拍手。

  「把她叫来。」他对身边的宦官说道。

  不多时,门外传来极轻的链条碰撞声。

  女伯爵走了进来。

  她身上只着一件极短的黑色透明纱质上衣,胸前仅以两条细细的金链勉强系
住,丰满的乳房几乎完全暴露在外,乳头被涂成鲜红,微微颤动。腰间系着一条
同样透明的短裙,前襟被完全剪开,露出小腹与被金环拉扯的花唇。她赤足行走,
每一步都带着训练有素的碎步,膝盖微微抬起,腰肢轻扭,项圈与手腕脚踝的铁
镣发出清脆而有节奏的碰撞声。

  最引人注目的是,她脸上蒙着一层薄薄的黑色丝质头罩,只露出眼睛与嘴唇,
头罩后方被细链固定在颈圈上,迫使她必须微微仰头。黑色的头罩与她金色的长
发形成鲜明对比,更添一种被彻底物化的淫靡感。

  她走到厅中央,在帕夏与我面前缓缓跪下。动作流畅而无声,双膝大大分开,
双手反绑在身后,身体前倾,将胸与下面同时展露给我们二人。她的呼吸平稳而
轻,乳房随着呼吸轻轻起伏,乳头在烛光下泛着湿润的光泽。

  帕夏满意地笑了笑,对我说道:

  「我的儿子,既然你把她调教得这么好,那今天就再让她好好侍奉你一次。
当着我的面。」

  他挥了挥手。

  女伯爵立刻抬起头,透过黑色头罩看向我。那双灰色的眼睛里已经没有半分
犹豫。她先是向我深深伏下身去,额头抵在地上,行了一个极尽恭顺的礼。然后
才缓缓爬行到我面前。

  她跪在我双腿之间,先是低头,用脸颊轻轻蹭着我的腿,带着一丝近乎讨好
的亲昵。随后她抬起头,用被头罩遮住的嘴唇,在我衣物上轻轻摩挲,像是在请
求许可。得到我的默认后,她才用牙齿与舌尖,小心而熟练地解开我的衣物,将
我的阳具取了出来。

  她没有立刻含入口中,而是先用舌尖从根部向上,缓慢而仔细地舔舐了一遍,
每一次舔过都带着湿润而绵长的声音。她的舌尖带着温热与湿润,在我敏感的皮
肤上反复游走,偶尔用嘴唇轻轻含住某处,用力吮吸。她的呼吸喷洒在上面,带
着细微而急促的鼻息。

  帕夏靠在软垫上,手中端着酒杯,饶有兴致地看着这一幕。

  女伯爵舔弄了一会儿后,才张开嘴,将我整根含入口中。她喉咙的动作已经
极为熟练,一口便将我吞入极深,喉壁紧致而湿热地收缩着包裹住我。她一边吞
吐,一边发出低沉而淫靡的呜咽声,混杂着口水溢出的细微水声。她的头上下起
伏,黑色头罩随着动作轻轻晃动,金色的长发披散在肩头,形成强烈的视觉反差。

  她一边用嘴侍奉我,一边将身体微微侧转,让帕夏也能清楚地看见她被金环
拉扯的花唇,以及不断渗出的透明蜜液。她似乎刻意将腰肢沉得更低,让自己最
私密的地方完全暴露在帕夏视线中。

  侍奉了一会儿后,她忽然停下,抬起头,用湿润的眼睛看着我,然后缓缓转
过身,背对着我跪下。她将上身伏低,臀部高高翘起,双手仍反绑在身后,将花
唇与后庭同时展露在我面前。她轻轻扭动腰肢,像是在无声地邀请。

  我没有立刻动作,而是伸手抚上她高高翘起的臀肉,感受着她因兴奋而微微
颤抖的身体。她的皮肤细腻而滚烫,股间早已湿透。

  帕夏看着这一幕,忽然低声笑道:

  「看来你确实把她教得很好……连我看着都觉得赏心悦目。」

  我没有回答,只是握住她的腰,将她缓缓拉向自己。她顺从地配合着我的动
作,当我进入她体内时,她发出了一声压抑而满足的呜咽,身体猛地一颤,却立
刻主动往后挺腰,将我吞得更深。

  她就这样背对着我,被我贯穿,同时将身体保持着极度下贱的姿势,任由帕
夏在不远处观赏。她的乳房随着我的撞击前后摇晃,乳头几乎擦过地面,每一次
深入都让她发出湿润而断续的呻吟。她的花唇被金环拉扯着,随着抽插而不断变
形,蜜液顺着大腿内侧不断流下。

  我一边动作,一边低头看着她被黑色头罩遮住的脸庞,以及她因极度顺从而
微微颤抖的身体,心中涌起一种强烈的、近乎残忍的满足。

  曾经的圣卢卡女伯爵,如今却在帕夏面前,像最下贱的奴隶一样,主动且卖
力地讨好我。

  而我,只需要坐在这里,便能享受到这一切。

  帕夏端着酒杯,目光落在我们结合之处,眼中带着欣赏与赞许。

  我忽然加快了动作,女伯爵立刻发出更急促的呜咽,却仍努力保持着臀部高
高翘起的姿势,任由我凶狠地贯穿。她的身体因连续的刺激而剧烈痉挛,喉间发
出压抑而淫荡的声音。

  当我终于在她体内释放时,她的身体猛地一颤,却没有立刻倒下,而是顺从
地保持着跪姿,直到我抽出身来,才缓缓转过身,跪伏下来,用嘴为我清理残留
的痕迹。

  她的动作熟练而恭顺,舌尖仔细地舔过每一寸,发出细微而湿润的声响。黑
色头罩下的眼睛始终低垂着,一副彻底臣服的模样。

  帕夏看着这一幕,忽然笑出声来。

  「我的儿子,」他说道,「看来我确实应该好好谢谢你。」

  他顿了顿,目光落在我身上,带着明显的拉拢之意。

  「以后……这种事,你随时可以来找我。」

  女伯爵仍跪在我面前,头抵在地上,一动不动。

  而我,只是靠在软垫上,平静地端起酒杯,抿了一口。

  今夜之后,帕夏与我之间的关系,恐怕会更加紧密了。

  而圣卢卡女伯爵,也将彻底成为我与帕夏之间,一道隐秘而淫靡的纽带。

请标记您是否认为本帖内容由AI生成?

喜欢留立朋友的这个帖子的话,👍 请点这里投票,"赞" 助支持!

[用户前期主贴] [] [返回主帖] [返回禁忌书屋首页]

内容由网友自行发布分享,如果违规或侵权,请与我们联系,核实后会第一时间删除。
User-generated content only. If any content violates your rights, please contact us for removal.
若发现本帖涉嫌未成年,人兽等违禁内容,请点击举报

所有跟帖: (主帖帖主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户)

楼主本月热帖推荐:

    >>>查看更多帖主社区动态...